ViệtNamCuộcChiếnLeoDốc( 3)

Việt Nam Cuộc Chiến Leo Dốc

Nhìn Lại Một Thời Lửa Đạn

Uphill

Dương Hoàng Mai.

Qua những dòng Giới thiệu quyển sách Uphill Battle –

Reflections on Viet Nam Counterinsurgency
với tác giả Frank Scotton – trên trang Amazon,

đầu tiên người ta được đọc câu hỏi :

Hiệp chủng quốc Hoa kỳ đã thất bại trong Cuộc chiến dễ thắng cuộc trông thấy như thế nào?

Câu trả lời dường như đã có phần nào từ quyển sách, vì nó được viết bởi một người Mỹ đã sống hơn 13 năm tại Việt Nam, từ thời điểm Chiến tranh Việt Nam bắt đầu „leo thang „ cho đến khi cuộc chiến kết thúc vào 1975. Và Frank Scotton cũng được gọi là „Người đi theo sát nhất trong cuộc chiến tranh Việt Nam“.

Tác giả đến Việt Nam với tư cách là viên chức của Phòng Thông Tin Hoa Kỳ( USIA ) [1] , một tổ chức dân sự, nhưng công việc đã đưa ông có mặt hầu khắp những vùng quân sự và bán quân sự. Ông trực tiếp làm việc với ông Bumgardner Everet Franklin ( Ev), nhân viên cao cấp của USIA.
Frank Scotton viết lại những gì trông thấy tại Việt Nam, trong khoảng thời gian ông sống vì ba lý do như ông đã nêu :

– „ Thứ nhất, đa số điều tôi đọc đều sai lầm nên tôi thấy cần kể chân thực những gì tôi đã quan sát và cố gắng hoàn tất. [2]

– Thứ hai viết lại những gì xảy ra ở Việt Nam là một cách biểu hiện rõ rệt rằng mỗi nước đều có một mội trường quốc gia , văn hóa chính trị, văn hóa sử- độc nhất.

– Thứ ba, tôi muốn bày tỏ sự trân trọng với các mối giao hảo của bản thân cùng những người Việt, những người Mỹ đã nhận lãnh và thi hành trách nhiệm. Họ là những người mà tôi không thể nào quên.

( Việt Nam Cuộc chiến leo dốc- trang 25 )

0026724

Vào tháng 10.2015 tác phẩm dịch của ông Phan Lê Dũng với tựa đề „Việt Nam Cuộc Chiến Leo Dốc „
được TS Tiếng Quê Hương ra mắt bạn đọc.
Hai chữ „ leo dốc“ gợi nhớ ngay đến từ ngữ „ leo thang“ được dùng nhiều trong giới báo chí vào thưở Chiến tranh Việt Nam, nhưng theo hướng nhìn của tác giả với đề tựa, „ leo dốc“ đã cho thấy hiện thực khó khăn của người Mỹ khi tham chiến ở Việt Nam.
Uphill Battle dịch ra tiếng Đức là Harter Kampf
( tạm dịch : Cuộc chiến nhọc nhằn) ,
một cuộc chiến đòi hỏi nhiều sức lực và tâm trí.

webb (10)

Ông Phan Lê Dũng trong buổi Ra Mắt Sách vào tháng 10..2015

Nội dung sách được chia thành 19 Chương:
(1) Khởi đầu. (2) Thung lũng An Lão. (3) Tan rã. (4) Nền Đệ Nhất Cộng Hòa sụp đổ. (5) Thăm dò Ấp Long An. (6) Biệt kích nhân dân Quảng Ngãi. (7) Mở rộng và các vấn đề kiểm soát. (8) Nâng cấp các liên lạc Quận. (9) Viễn du từ Nhà đến Miền Trung. (10) Mâu thuẫn Bình Định. (11) Vai trò và Sứ mạng. (12) Hoạt động dân sự MACVCORDS. (13) Ở xa nhưng vẫn giữ liên lạc. (14) Borneo và trở lại Việt Nam. (15) Trụ sở trung ương MACVCORDS. (16) Những sự điều chỉnh. (17) Bầu cử, Cai quản & cuộc tấn công 1972 của Bắc Quân. (18) Điều đình, Ngưng bắn và Chiếm đất. (19) Nền Đệ Nhị Cộng Hòa tan rã và sụp đổ.

Phần Phụ Lục: Danh từ đặc biệt và chữ viết tắt
cùng với Bảng Danh Mục.

Nhìn toàn bộ nội dung sơ lược cùng với bảng Phụ Lục- Danh mục cho thấy tác giả đã làm việc rất tỉ mỉ và thận trọng với từng chi tiết về địa danh, tên người và từ ngữ của cả hai bên ( tiếng Anh và tiếng Việt). Tuy nhiên thật khó tránh sơ xuất trong khoảng thời gian đến nay có hơn nữa thế kỷ đã trôi qua và với nhiều tin tức tản mạn trong thời buổi chiến tranh.

Nhưng qua các câu chuyện tác giả tường trình trong những chuyến đi tham sát, đôi khi chỉ với “ một ba lô, một cây súng lục” để dấn thân vào các miền đất xa xôi ở Việt Nam, những nơi gần như đã bị Việt cộng chiếm đóng, đã cho thấy phần nào tình hình “ địch, ta “ vào lúc đó.[3]

Trả lời cho câu hỏi về nguyên nhân thảm bại của Mỹ và VNCH trong Chiến tranh Việt Nam nhiều quyển sách, bài viết, báo chí đã nhắc đến sự bất lực, không có khả năng của nhà cầm quyền Miền Nam thời đó và ảnh hưởng của các vận động Phản Chiến trong giới Truyền thanh, báo chí cùng Thành phần thứ ba.

“ Việt Nam Cuộc chiến leo dốc” là tiếng nói trung thực của người trong cuộc đứng lên nhận lỗi về chính mình, những sai lầm của người Mỹ với các chiến dịch đưa ra hầu như được vẽ trong văn phòng thật cẩn thận, chi tiết, nhưng khi đem ra áp dụng ở thực địa đã cho thấy đổ vỡ ngay từ đầu, vì không phù hợp với tình hình địa phương.

Làm thế nào chiến thắng được “ Việt cộng” một khi ngay trong các “Ấp chiến lược “ gần như đã có mặt của Việt cộng khắp nơi, thậm chí không chỉ có người dân đi theo Việt cộng mà một số cấp chỉ huy và binh sĩ VNCH cũng đã “ ngã” về phe Việt cộng hay sợ phải đối đầu cùng Việt cộng?

Điểm quyết định thua cuộc tệ hại hơn nữa là khi phải cùng chiến đấu với nhà cầm quyền đầy dẫy tham nhũng, lũng đoạn và cấu kết bao che cho nhau .

Sau 75 có nhiều bài viết đã oán trách người Mỹ bỏ rơi bạn đồng minh, bỏ rơi VNCH. Nhưng có bao nhiêu bài viết từ những người thuộc VNCH viết lên được những điều VNCH đã làm sai, để dẫn đến việc thua trận trong cuộc chiến ?

Qua quyển Uphill Battle, Frank Scotton đã chỉ ra được rằng Chính phủ VNCH chưa bao giờ vận động được sự ủng hộ của toàn thể dân chúng và không giúp binh sĩ sử dụng vũ khí có hiệu quả và đấu tranh chính trị quá thua kém trước một đối thủ đầy bản lĩnh trong lĩnh vực này.

Qua đó cho thấy cuộc chiến thất bại vì không được toàn dân ủng hộ và sai lầm của người Mỹ và VNCH là chỉ tin vào lực lượng vũ trang mà quên đi sức mạnh của nhân dân quần chúng.

Một điều mà chính tác giả, một trong những gương mặt đại diện cho người Mỹ tham gia Chiến tranh Việt Nam dường như cũng đã nhận ra rằng thất bại là chính do sự có mặt của người Mỹ ở Việt Nam.

Qua đó cho thấy cách nhìn sáng suốt của TT Ngô Đình Diệm khi cương quyết tránh xa sự can thiệp của người Mỹ vào Việt Nam. Và có thể nói VNCH trong chiến tranh Việt Nam đã lãnh phần chiến bại ngay từ sau cái chết của VNCH đệ nhất.

Trong những năm gần đây cả thế giới phải đương đầu với một cuộc chiến khác, cuộc chiến chống bọn IS, những tên khủng bố chẳng thua kém gì Việt Cộng khi xưa và chiến thuật dựa vào dân cùng lối đánh du kích cũng khá giống nhau. Do đó muốn chiến thắng bọn IS ( Islamische Staat ) không chỉ riêng nước Mỹ mà các nước tham chiến khác cần rút ra những kinh nghiệm trong Chiến tranh Việt Nam và có chiến thuật thích hợp để không lập lại những lỗi lầm ngày xưa.
Quyển Uphill Battle- Việt Nam Cuộc Chiến Leo Dốc không chỉ là quyển sách nhắc lại những chuyện xưa cũ mà là quyển sách cần thiết cho hiện tại, không chỉ dành cho các nhà quân sự mà còn cho nhiều người dân khắp nơi trên thế giới có hướng nhìn đúng hơn về Chiến tranh Việt Nam, tránh bị dẫn dắt, lừa mỵ, từ đó tham gia hỗ trợ tích cực hơn trong cuộc chiến chống Khủng bố & IS.

Qua cách kể chuyện về những sinh hoạt hàng ngày của tác giả trong Uphill Battle khiến nhớ đến tựa đề quyển sách “ Người Mỹ trầm lặng”. Có còn bao nhiêu người Việt Nam nhớ đến những “người Mỹ thầm lặng” khi xưa ở Việt Nam?
Nhưng riêng họ cũng như Frank Scotton sẽ không bao giờ quên Việt Nam, không chỉ là những kỷ niệm đẹp về tình bạn, những mối tình đẹp, những kỷ niệm trên từng vùng đất, phố thị, mà hơn hết là những đau buồn, xót xa sau 1975 khi phải nhìn những đổ vỡ, thất bại có bàn tay họ góp phần.
Dương Hoàng Mai.
Munich 22.12.2015.
vietnam-720x405

Chú thích

[1] USIA : Sở Thông tin Hoa Kỳ hay đúng ra là Cơ quan Thông tin Hoa Kỳ (tiếng Anh: United States Information Agency; viết tắt: USIA) là một bộ phận thuộc Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ với nhiệm vụ phổ biến và vận động công luận hầu gia tăng hiểu biết giữa người Mỹ cùng chính phủ Mỹ và quốc tế.( Wikipedia)

USIS là các văn phòng và nhân viên của USIA ở ngoại quốc.

[2] Theo chú thích của tác giả những mô tả về sự phát triển các lực lượng bán chính trị năm 1964 ở Quãng Ngãi, Bình Định như trong Honorable Men: My Life in the CIA của WilliamColby& Peter Forbath và VietNam Declasified: the CIA and Counterinsurgency của Thomas L.ahern, Jr, chỉ là một phần và không đúng

[3] Frank Scotton là cha đẻ của chương trình Đơn vị Trinh sát Tỉnh (Provincial Reconnaissance Units, PRUs), tiền thân của Chiến dịch Phụng Hoàng.

Advertisements

Hãy ghi ý kiến, thắc mắc của bạn vào đây:

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s