Tù Binh và Hòa Bình ( II)

Tù Binh và Hòa Bình ( II)

0566

Giới thiệu bản dịch sách Tù Binh và Hòa Bình qua Tiếng Anh, Thượng nghị sĩ Hoa Kỳ,
Ông James Webb đã ghi như sau :

Các cuộc thảo luận tại Hoa Kỳ về Chiến tranh Việt Nam có xu hướng làm mờ nhạt giai đoạn từ năm 1972 đến cuộc tổng tấn công cuối của Miền Bắc vào năm 1975. Nhưng trên chiến trường, đó là thời điểm tàn bạo đối với đồng minh Nam Việt Nam của Hoa Kỳ , trong lúc một cuộc đàm phán ngoại giao gay go được tiến hành trước thực tế ngày càng rõ là người Mỹ đã bỏ rơi họ.

Tù Binh và Hòa Bình được viết ngay khi các sự kiện đang xãy ra, Nhà Văn Phan Nhật Nam qua một lăng kính đặc thù giúp người đọc thấy được cuộc chiến khắc nghiệt sau khi quân đội Mỹ rút lui và nỗi tuyệt vọng của Miền Nam trước nỗ lực ngăn chặn chiến thắng cuối cùng của cộng sản.
 Ít người cầm bút có thể viết nên những trang sử tương tự. Nhà văn Phan Nhật Nam đã chứng kiến cuộc chiến trong nhiều năm từ cái nhìn của một người lính cầm súng trong binh chủng Nhảy Dù và phóng viên chiến trường được nể trọng của miền Nam Việt Nam, và 14 năm sau cuộc chiến là một tù nhân trong các trại tù cải tạo khét tiếng của Hà Nội, trong đó có 8 năm ông bị biệt giam. „
( Phan Quang Trọng chuyển ngữ. )

Mời bạn đọc quyển Tù Binh và Hòa Bình tiếng Việt được đưa lên dạng PDF tại đây :

tu_binh_va_hoa_binh__phan_nhat_nam.PDF

High Resolution Cover Image

Bản Tiếng Anh có thể đặt mua tại địa chỉ dưới :

NXB HỌC VIỆN HẢI QUÂN HOA KỲ

Ấn Hành: 15 Tháng 9, 2020       – ISBN: 9781682476147

Giá Sách Bìa Cứng: $24.95        – 240 Pages | 6 x 9 in

Đặt mua tại: https://www.usni.org/press/books/peace-and-prisoners-war

Tin tức về việc phát hành, xin liên lạc với

(1) Jacqline Barnes, (410) 295-1028, jbarnes@usni.org hay

(2) Phan Quang Trọng, (210) 724-7130, trong.phan@gmail.com

Young Phan Nhat Nam

Mời xem 2 buổi Tản Mạn Văn Học với Nhà văn Phan Nhật Nam

Phần 1 I Tù Binh Và Hòa Bình

tnhb

Phần 2 I Peace & Prisoners of War

Phan Nhật Nam :
Cám ơn Nhã Lan/CT/TMVH/HVTV
Đã cho tôi cơ hội để nói lên Uất Hận của Dân Tộc Việt Nam và Sai Lầm Ngoại Giao của Mỹ –
 Mà bất kỳ Người Có Lương Tri/Lương Năng PHẢI NÓI RA – IM LẶNG LÀ CÓ TỘI. Cám ơn tất cả thêm một lần. 
Công Dân Mỹ -Người Lính VNCH    

Hãy ghi ý kiến, thắc mắc của bạn vào đây:

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s